Не люблю злорадствовать, но...
-
я тут конечно не старожил, но не пойму - чего столько внимания уделять этому так называемому офф-серверу - нам всем вроде и тут хорошо
а кому хорошо там пусть будут там, чего друг другу в песочницу гадить ??? -
Freija, Ой... ^_________________________^ ну нельзя же так...
Порадовали предметы которые "быстро всасываются"... надо будет сегодня врезать порингу и проверить выпавший лут на скорость всасывания...
Впрочем, может это такая фишка? Предметы выпавшие из поринга не надо собирать? Они сами должны всасываться. Джеллопи вот скажем. Подойдешь к нему, а он и всосался. Помните фильм Терминатор-2? Там тоже офигенно капельки в Т-1000 всасывались... Правда кого тогда за лутерство наказывать?
Остров процветания... уууууууёоооооо у мя даже слов нет... 5 баллов... : )))))
-
Это не перевод, а источник смеха в течение рабочего дня.
-
Ага, надо бы попросить их не исправлять и сменить домен на ronekdot.ru...
-
Проверил вчера джеллопи на скорость всасывания... ОНИ НЕ ВСАСЫВАЮТСЯ!!! Ну никак... никак не всасываются... все руками подбирать приходится... ууууууу...
-
@Fuuma:
Проверил вчера джеллопи на скорость всасывания... ОНИ НЕ ВСАСЫВАЮТСЯ!!! Ну никак... никак не всасываются... все руками подбирать приходится... ууууууу...Может, это они в порингов обратно всасываются? А потом перевариваются? А то у них витаты, к примеру, переваривают съеденные карты...
-
-
плакал
перевод скорее был сделан один из трех способов:
-
корейцы сами перевели и прислали уже "готовую версию" ;)))))
-
локализацию производил Вася со словарем
-
локализацию производил робот-переводчик. причем, самый тупой робот-переводчик.
а вообще, совершенно не понимаю, зачем переводить это на русский.
бред полный.нет, безусловно, с корейского перевести надобно, да... ;)) но на "общемировой" аглийский и хватит.
потому что , если играть полностью в русифицированную версию, потом будешь иметь проблемы, когда начнешь обращаться к сторонним источникам информации по РО.
но остров процветания минета, меня, конечно, убил. п..дец ;))))
-
-
-
@shmanci:
плакалперевод скорее был сделан один из трех способов:
-
корейцы сами перевели и прислали уже "готовую версию" ))))
-
локализацию производил Вася со словарем
-
локализацию производил робот-переводчик. причем, самый тупой робот-переводчик.
а вообще, совершенно не понимаю, зачем переводить это на русский.
бред полный.нет, безусловно, с корейского перевести надобно, да... ) но на "общемировой" аглийский и хватит.
потому что , если играть полностью в русифицированную версию, потом будешь иметь проблемы, когда начнешь обращаться к сторонним источникам информации по РО.
но остров процветания минета, меня, конечно, убил. п..дец )))
На самом деле перевод делал я -
-
NightAngel, ой, да, все - нет мне пощады. Казнить! :lol:
P.S. :lol:
-
меня отмаза ещё порадовала - открытый тест перенесён на 1 июля, а сейчас тогда что идёт? =))) наверное закрытый тест со свободным входом для всех желающих :roll:
-
@Кай-Крапивник:
меня отмаза ещё порадовала - открытый тест перенесён на 1 июля, а сейчас тогда что идёт? =))) наверное закрытый тест со свободным входом для всех желающих :roll:Видимо, после того, как после "официального открытия" открытой беты прошла уже неделя (неважно, что рабочая, а не календарная, все равно дело к ней идет), но ничего толком не исправлено, они просто передвинули себе сроки и надеются поправить самые крупные баги аккурат к 1-му июля.
Три месяца (то есть все лето ^^) беты игрокам полагается, видимо, искать баги, ибо, по слухам, "наряжание" голого клиента красивыми радостными патчиками начнется только после начала платного периода. По крайней мере, эта информация у них на форуме проскальзывала. -
Andy the Skrontz, нехотел подымать тему... но ты реально неправ!! как ты можеш знать?? был я или нет? 1й чар сворд=круз в кампот засратый Jurben2
появился почти после основания сервера!