MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Ошибки произношения в Рагнарьке

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Описания и прохождения
    114 Сообщения 59 Posters 31.9k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • Кай КрапивникК Не в сети
      Кай Крапивник
      отредактировано

      Ко мне вчера подошли и спросили алкоголь - я показал вот это(alchol) :

      (как можно скрин сюда запихнуть :lol: там реально алкоголь но называется alchol!) Мне сказали, что это - не алкоголь :lol: и не взяли!
      А ведь правда! http://motronline.com/database/items/970
      Название-то другое, хотя остальное - один в один!
      Так у кого проблемы с печатью? :lol: Или это единичный баг?
      А по поводу слепой печати:

      Кроме того вы безболезненно можете менять клавиатуры без ущерба для скорости.

      Посмотрю я на вас, если раскладка отличается хотя бы парой клавиш! 😄 Я умудряюсь почти вслепую двумя-четырьмя пальцами печатать. 😄
      И ещё - почему новис, а не новайс? Слог то открытый!

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • SpacoomS Не в сети
        Spacoom
        отредактировано

        Лично я не видел компьютеров с раскладкой не QWERTY ))) Кроме того раскладка легко настраивается в любой современной операционной системе.

        Новис читается новис потому что так в словаре написано )

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • CDGAxelC Не в сети
          CDGAxel
          отредактировано

          А ведь действительно...
          А вот на тему Рагнарёк еще раз скажу - в английской версии от гравити игра назвается Ragnarok, и читается, соответственно также (через О). И ещё - лепить Ё (по аналогии О с двумя точками сверху) сюда - имхо неправильно. Этой буквы помимо русского языка почти нигде нет (как и звука), и я уверен, что в оригинале звуком Ё в названии и не пахнет...

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • SpacoomS Не в сети
            Spacoom
            отредактировано

            Еще раз показываю. Кликаешь сюда:

            <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?ragnar01.wav=Ragnarok">http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?rag ... v=Ragnarok</a><!-- m -->

            включаешь колонки и слушаешь какая там буква. Для тех кто не знает - словарь Вебстера это для англоязычной публики то же самое что для нас Даль+Ожегов вместе взятые. Какой буквой там точно не пахнет так это буквой О.

            Кроме того в русской практике сложилось написание слова Рагнарёк именно через Ё. Это подтверждают специалисты gramota.ru: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=132675">http://www.spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=132675</a><!-- m -->

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • Бомж_1347Б Не в сети
              Бомж_1347 Заблокирован
              отредактировано

              Ну не знаю! Послушал эту вавку раз десять. И у меня сложилось впечатление что тетка говорит : рэгнерОк
              Это совершенно точно. Так-что скорее там Ё не пахнет 🙂
              А по-русски пишется Рагнарёк - финальная битва богов по скандинавской мифологии (кажись правильно эту тему запомнил).
              Название игры Ragnarok и никаких там точек над О нету. Так-что все-таки правильнее будет Рагнарок по-русски. Это ведь название игры, а не скандинавского мифа к которому эта игра отношения не имеет.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • SpacoomS Не в сети
                Spacoom
                отредактировано

                Как это не имеет отношения если куча предметов начиная деревом Игдразиль и кончая самим названием Мидгард взято как раз из скандинавской мифологии? )

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • LangolierL Не в сети
                  Langolier
                  отредактировано

                  Блин, тоже послушал раз пять. Чувиха точно "о" говорит, а не "ё". 😃

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • SpacoomS Не в сети
                    Spacoom
                    отредактировано

                    Это не буква О, так же как и не буква Ё. Однако к Ё она ближе.

                    Для сравнения прослушайте какое-нибудь слово с ярко выраженной буквой О в похожем корне. Например Rock.

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • Бомж_1347Б Не в сети
                      Бомж_1347 Заблокирован
                      отредактировано

                      В этом слове вообще может показатья что говорит рАк.
                      Это кто как слышит 🙂

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • SpacoomS Не в сети
                        Spacoom
                        отредактировано

                        Интересно а ты слышишь в Ragnarok мягкую букву "Р"? И если слышишь то как сочетаешь ее с буквой О? ))

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • Бомж_1347Б Не в сети
                          Бомж_1347 Заблокирован
                          отредактировано

                          Не буду больше спорить. ИМХО это бесполезно.
                          Потому-что ангийский язык очень кривой. В нем постоянно говориться не так как пишется.
                          А для русского языка вполне без проблем можно сочетать мягкую р и букву о.
                          Например:город Рьо, что в Италии или японское имя Рьо Исибаси.
                          У меня чайник не варит, поэтому не могу пока придумать русского слова.

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • SpacoomS Не в сети
                            Spacoom
                            отредактировано

                            Однако мы не слышим Рэгнарь-ок? )))

                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                            • MikeM Не в сети
                              Mike
                              отредактировано

                              @"Spacoom":
                              Это не буква О, так же как и не буква Ё. Однако к Ё она ближе.

                              Для сравнения прослушайте какое-нибудь слово с ярко выраженной буквой О в похожем корне. Например Rock.

                              Ну ты и сравнил. Где ж в рагнароке о? В корне? Это уж совсем. В камне действительно о в корне, да еще и закрытый слог, так что читается как раткое о. Здесь же суффикс, если это понятие можно применить к именам собственным.

                              Сегодня обязательно зайду на Факультет Английского Языка в York University и спрошу там пару ведущих спецов по английскому языку в Канаде, как же это читать. Давайте договоримся так - как они скажут, я отпостю здесь. Честно и без вранья. Если это будет йё, то я умолкну навеки (по этому вопросу). Но если это будет О.... Тогда я везде это раструблю и прошу всех с этим согласится.

                              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                              • Бомж_1347Б Не в сети
                                Бомж_1347 Заблокирован
                                отредактировано

                                @"Spacoom":
                                Однако мы не слышим Рэгнарь-ок? )))
                                Это неправильное произношение.
                                В русском языке (я имею ввиду буквы, а не произношение) нет аналога английской R. У них ведь она произносится как-то жеванно. Поэтому тебе и кажеться Рагнарёк. Скорее правильно будет написание Рэгнерьок. При условии что р не звонкая а глухая согласная.

                                PS Надеюсь русский за первый класс я правильно вспомнил.

                                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                • DeedlithD Не в сети
                                  Deedlith
                                  отредактировано

                                  А "Рагнарок" красивше полюбому чем "Рагнарёк" )))))
                                  нет ассоциации с "харёк" )))

                                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                  • AvatarA Не в сети
                                    Avatar
                                    отредактировано

                                    Добрый день, господа. Не сочтите за наглость мое вмешательство в битву "титанов" игры. Высказываю скромное мнение преподавателя русского языка в Cambridge University, UK. Данное буквосочетание при переносе из фонетической системы романо-германской группы языков в нашу - все же ближе к "ро", чем "рё". А педантам хочу напомнить, что по любым правилам: названия НЕ переводятся и НЕ транскрибируются! Всяческих успехов. Ваш Avatar.

                                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                    • CDGAxelC Не в сети
                                      CDGAxel
                                      отредактировано

                                      Ндя... Вот так кратко и просто, надеюсь, закончатся споры на эту тему. А вообще никто ведь вам не запрещает произносить и так, и так? Для меня просто например произнести название игры с буквой ё было как-то неприятно. Звучит, имхо, некрасиво и несолидно. Рагнарёк, рагнарька... Действительно, напоминает что-то левое...
                                      PS: А мне вот интересно, есть ли люди, согласные со спаком? или он тут один был против всех?

                                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                      • Silvan ElfS Не в сети
                                        Silvan Elf
                                        отредактировано

                                        я согласен со Спакумом, не вдаваясь в фоно-лингво-разные перепетии (я все равно в них ничег не смыслю)
                                        могу только сказать, что в литературе я встречал "Рагнарёк", а не "Рагнарок".
                                        и лично для моего уха приятнее мягкое РЁ чем грубое РО.

                                        P.S. нельзя сказать "не будет Рагнарька", можно только "не будет Рагнарёка"

                                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                        • SpacoomS Не в сети
                                          Spacoom
                                          отредактировано

                                          А я бы хотел напомнить, что это слово УЖЕ перенесено, и перенесено в варианте с Ё )))

                                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                          • LangolierL Не в сети
                                            Langolier
                                            отредактировано

                                            Ну и что? Тебе привести пример японского? Когда один идиот времен Первой Мировой составил неверную транскрибцию и тепель звук, который японцы произносят как что-то среднее между "ш", "с" и "щ" (причем ближе к "щ"), везде транскрибируется как "с"? А во всем виноват один идиот - то ли американец, то ли англичанин...

                                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                            • Первое сообщение
                                              Последнее сообщение