РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
-
Люди, киньте ктонить последний руссификатор на мыло <!-- e --><a href="mailto:sromanychev@cepco.ru">sromanychev@cepco.ru</a><!-- e -->.
Заранее благодарен. -
Вот тут пока можно взять <!-- m --><a class="postlink" href="http://ifolder.ru/1078132">http://ifolder.ru/1078132</a><!-- m -->
-
Ребят, что вы паритесь :!: Была дана ссылка : <!-- m --><a class="postlink" href="http://zzoom.nm.ru/TotalRUSv.2.1.exe">http://zzoom.nm.ru/TotalRUSv.2.1.exe</a><!-- m -->
Чем она плоха :!:
У меня все идеально открывается. Если у вас не открывается, то у вас глюк :!: Переставьте explorer или сразу винду!
Потому что ссылка работает :!: :!: :!: -
@Raptor-Fatal:
Ребят, что вы паритесь :?:
Паришься похоже ты тут,ссылка дана для тех у каво не работает основнвя. -
@Коляныч:
Паришься похоже ты тут,ссылка дана для тех у каво не работает основнвя.Я скачал русификатор еще с первой странички, так что парюсь уж точно не я:)
-
А я вообще русификатор не качал и радуюсь жизни без кривых переводов о.О
-
@Амон-Сетт:
А я вообще русификатор не качал и радуюсь жизни без кривых переводов о.О
а я качал и радуюсь жизни играя на родном языке.
а если ты не качал русификатор,то как ты можешь судить о кривезне?
Или просто рейтинг нужен,вот и пишем в каждый топ? -
Потому что
а) видел скрины с данным шедевром.
б) сомневаюсь что кому то надо составлять литературный и при этом правильный перевод, скорее всего переведут через какой нибудь транслейт, исправят некоторые косяки и готово. -
всё норм спс
перевод плиз 2.1 -
@Амон-Сетт:
Потому чтоа) видел скрины с данным шедевром.
б) сомневаюсь что кому то надо составлять литературный и при этом правильный перевод, скорее всего переведут через какой нибудь транслейт, исправят некоторые косяки и готово.Скрины это не показатель.
Ну скажем так, для тех кто только пришол в РО, тому это нормальная помощь. -
Balt, Незнаю, я 2.5 года играю в ро и никогда , даже в самом начале небыло необходимости в переводах.
-
Необходимость перевода не то, что может понять человек, который знает английский. Автором перевода проделана большая работа.
-
С Zeno совершенно согласен, т.к. автор трудился и труд его не канул в лета.
To Амон Сетт, я сам играю без перевода, но стараюсь сначала смотреть, прежде чем говорить о том или ином, не в обиду сказано.
Да и спрашивал из-за того, что есть друг который в английском только со словорем. -
Cпасибо Создателю руссификатора другу пригодился!
Мну не нужен знаю все -
Автору респект , руссик мне очень пригодился
-
Автору спс....и всем кто его поддерживаетььь тож :mrgreen:
пригодился и пригодиться ыще многим....... :mrgreen: -
Задумка интересная, сам уже хотел спрашивать на форуме не будет ли переведённый пет противоречить местным законам, а тут всё уже сделано. :evil:
Я видел на одном скрине перевод, где Декс переведён как Вынос - долго ржал и пока не удостоверюсь, что здесь перевод правильный, то и ставить не буду.
Ведь Декса это есть Мастерство(проворность), а Вынос, тоесть выносливость это всё-таки Вита! :evil:
Скажите кто пользуется - как там с правильностью перевода, или придётся свою версию клепать. :evil:Модёры - убейте пожалуйста ссылку Коляныча, а то на одной из страниц с той ссылки что-то начало усиленно копаться в компе - пришлось убить, дабы не рисковать. :evil:
-
Как удалить руссификатор?
-
достаточно удалить папку TRR из папки с РО
-
Версия 2.2
По пожеланиям пользователей в описание ВСЕХ предметов введен раздел «ID Предмета по базе Мотр».
В тестовом варианте введены разделы: «Цена покупки у NPC» и «Цена продажи у NPC», для ВСЕХ предметов.
Значения покупки/продажи взяты с БД Мотр, но из-за не совсем корректного отображения цен в базе, могут быть ошибки. Прошу о них сообщать.:evil:
Раздел «Цена продажи у NPC» содержит 2 значения в виде: (базовая цена)/(базовая цена +24%).
+Исправление ошибок.Прямых линков нет :evil: