MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Общий
    774 Сообщения 271 Posters 148.5k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • Z Не в сети
      ZZOOM
      отредактировано

      Для -FeaR-
      Есть *«альтернативная версия» *ссылка на нее на первом посте этого топа. Там как раз все как ты и описал. Ставится они поверх ItemRUS. Русификация это процесс сугубо добровольный, если возникает недопонимание или проблемы есть ItemENG.v.Backup, ссылка на него тоже есть в первом посте этого топа.

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • -FeaR-- Не в сети
        -FeaR-
        отредактировано

        @"ZZOOM":
        Для -FeaR-

        Есть *«альтернативная версия» *ссылка на нее на первом посте этого топа. Там как раз все как ты и описал. Ставится они поверх ItemRUS. Русификация это процесс сугубо добровольный, если возникает недопонимание или проблемы есть ItemENG.v.Backup, ссылка на него тоже есть в первом посте этого топа.

        ммм, ясен. Недопониманий нет, просто я подумал что етот перевод нацелен на всеобщее использование, а он получатся нацелен на опытных игроков.
        З.Ы. Прикольный перевод при прохождении квеста на крузака.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • -Меланхолик-- Не в сети
          -Меланхолик-
          отредактировано

          Зеркало: :arrow:

          :arrow: :arrow: :arrow: ItemRUSv.3.6 ](link)

          Альтернативный перевод лута.
          :arrow: :arrow: :arrow: idnum2itemdesctable ](link)

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • SnooPeeS Не в сети
            SnooPee
            отредактировано

            ZZOOM, А ты не хочешь перевети monstertalktable.xml и pettalktable.xml, помоему будет прикольно 😃
            А то иногда приходиться мозг напрягать что сказал твой пет. А когда говорит что то монстр вообще можно прикольнуться.
            Русский язык всё таки более гибкий чем какой нибудь другой =))

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • Z Не в сети
              ZZOOM
              отредактировано

              Для -=Меланхолик=-
              Любитель зеркал и ссылок… :lol: Ты уже все, что только возможно, собрал, пора тебе свой топик открывать и выкладывать линки на все что ты там хранишь. :lol:

              Для SnooPee
              Хм… как же мне самому в голову не пришло…. :lol:
              Читай тут: http://motronline.com/f/viewtopic.php?p=217380#217380
              Надо было в свое время высказать свое мнение, и тогда бы возможно уже сейчас был бы перевод петов. Но все молча качали, всем лень писать…
              Сделаю, конечно, но чуть позже через недельку примерно.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • SnooPeeS Не в сети
                SnooPee
                отредактировано

                Для ZZOOM, :roll: :roll: :roll:
                Извени не много пропустил. 😃
                Я понял так, это будет реализовано но после того как напишишь все цены на предмета? Так... :roll:

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • LesderRoFL Не в сети
                  LesderRoF
                  отредактировано

                  При использовнии флай винга сидя пишет
                  "Не можешь посмореть настройки веши." мммммм ошибочка и не одна)
                  вообще класно все сделали) мне нравиться

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • Z Не в сети
                    ZZOOM
                    отредактировано

                    Для SnooPee
                    В общем да, но в любом случаи сначала будет перевод реплик монстров, а потом петов.

                    Для Lesder[RoF]
                    Хм, постараюсь разобраться...

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • Gideon ViG Не в сети
                      Gideon Vi
                      отредактировано

                      В общем да, но в любом случаи сначала будет перевод реплик монстров

                      Надёюсь, что перевод будет без цензуры? 😉

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • Z Не в сети
                        ZZOOM
                        отредактировано

                        Для Gideon Vi
                        Боюсь, что все-таки, совсем без цензуры не получается. А то Spacoom меня точно закопает… За мегапубличную не нормативную лексику на грани флуда (флада, как говорит Spac), в общий чат. Обещаю, смысл сохраню на 99%.

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • BoNikB Не в сети
                          BoNik Заблокирован
                          отредактировано

                          хм
                          перевод то всёравно видит тот уто скачал русификацию
                          кто не сккачал видя т иглиш

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • SnooPeeS Не в сети
                            SnooPee
                            отредактировано

                            Надо сделать без цензуры, и с цензурой. кто какой захочет.
                            Хотя я уверен на 100% что с цензурой скачивать никто не будет ^___^

                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                            • ZenoZ Не в сети
                              Zeno Модераторы
                              отредактировано

                              Я тоже делаю перевод реплик мобов. 3/8 готово. Однако раньше, чем через неделю я его не доделаю скорее всего. Перевод с цензурой.

                              Правила общения на форуме

                              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                              • Gideon ViG Не в сети
                                Gideon Vi
                                отредактировано

                                @"ZZOOM":
                                Для Gideon Vi

                                Боюсь, что все-таки, совсем без цензуры не получается. А то Spacoom меня точно закопает… За мегапубличную не нормативную лексику на грани флуда (флада, как говорит Spac), в общий чат. Обещаю, смысл сохраню на 99%.

                                Напиши в интсаляторе, что перевод предоставляется по принципу as is
                                и что в нём присутсвует ненормативная лексика от создателей клиента. Кроме того, не забывай, что перевод не устанавливается принудительно (хотя я уверен, что добрая половина уже сидит на нём).
                                Даёшь нерафинированный перевод! )

                                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                • Al_the_BaranA Не в сети
                                  Al_the_Baran
                                  отредактировано

                                  2 Sakaki-chan. Хороший перевод. Но вот у меня сразу претензия к Ancient Glove. "Mitten" - это, если мне не изменяет память, означает "рукавица", а уж вовсе не "мясо".
                                  А ещё насчет мануалов для алхимиков.. Не понятно, о каких "воспламеняющихся растениях" идёт речь. "Phial" немного иначе переводится. ^_^

                                  ЗЫ. Или это все уже было исправлено и я не в теме?

                                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                  • B Не в сети
                                    Bobr
                                    отредактировано

                                    Когда стинг на тебя кастывает "Quagmire" пишет "ускаряешся" вместо "замедляешся"
                                    Первод класная штука мне понравился 😞
                                    Вот где голосовать за так и не нашел 😞

                                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                    • Z Не в сети
                                      ZZOOM
                                      отредактировано

                                      Для SnooPee и Gideon Vi и их единомышленников
                                      Вам что грубости в жизни не хватает? Вам будет приятно, когда каждый нападающий на вас моб во время кача будет обзывать вас, совсем не безобидными словами? Специально для вас оставлены «крепкие словечки». Но сомневаюсь, что кому-то доставит удовольствие слышать по несколько тысяч раз в день одну и туже фразу, в которой вас обзывают. Думаю, со временем придется переписать этот перевод… Что-то мне совсем не понравился исходный текст.

                                      Для Zeno
                                      Лучше бы ты питомцев переводил…

                                      Для Al_the_Baran
                                      Все в тему

                                      Для Bobr
                                      Не понял ситуацию, если можно более подробно личным сообщением, и на русском языке по возможности.

                                      Новая версия: + Перевод реплик монстров.

                                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                      • SnooPeeS Не в сети
                                        SnooPee
                                        отредактировано

                                        ZZOOM, Супер...

                                        Возможно ты прав. Может и стоить не переводить, а написать своё, чисто русское...

                                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                        • -Меланхолик-- Не в сети
                                          -Меланхолик-
                                          отредактировано

                                          Зеркала никогда не бывают лишними. :arrow:

                                          :arrow: ItemRUSv.3.7](link)

                                          :arrow: Альтернативный перевод лута ](link)

                                          :arrow: ItemENG.v.Backup.3.0.exe ](link)

                                          PS: ZZOOM если не сложно добавь на первую страницу.

                                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                          • Gideon ViG Не в сети
                                            Gideon Vi
                                            отредактировано

                                            @ZZOOM:
                                            Вам что грубости в жизни не хватает? Вам будет приятно, когда каждый нападающий на вас моб во время кача будет обзывать вас, совсем не безобидными словами? Специально для вас оставлены «крепкие словечки».

                                            Ты прав, конечно. В следующей версии лучше убрать. Тем более, что те, кто хоть немного разобрался в клиенте, обычно удаляют все реплики монстров - гораздо приятнее играть. Ждём перевода петов! )

                                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                            • Первое сообщение
                                              Последнее сообщение