АлкаЗар, диалоги нпс нельзя перевести, это на самом серваке делается.
Недавние сообщения Локоспирит
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Какие описания, к примеру скажи мне, похожие на твои? :shock:
В «твоем» переводе написано то же самое только другими словами - это называется вообще-то по-другому перевел) тем более я твой перевод и не видел, а использовал перевод от оф. рос. сервера raggame, а не как ты думаешь.Насчет каких-то вставок, не буду я сравнивать переводы и считать пробелы, это будет уже смешно.
Если почитать мой перевод, то он не хуже твоего и многим чем отличается в переводах... где ты схожесть увидел я не знаю) напиши мне личку чтоли, покажи перевод одинаковый, а то тут флуд начинается, что я не люблю совершенно.
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Ога, спецом напишу, идея "покупка у NPC" взята у зума
Если ты хочешь что-то спросить пиши мне в асю 349-489-307 или на мыло <!-- e --><a href="mailto:lokospirit@mail.ru">lokospirit@mail.ru</a><!-- e -->Взято очень многое, многое перефразировано - а по-моему взято все с иходников, и у меня другой перевод просто, а не как ты думаешь. Тем более описания скиллов и остальных предметов (которых у тебя очень много) не переведены тобой. Требую извенений.
ЗЫ Сколько людей, стока и вариантов перевода предложений. И что многое взято, кстате?)Перевод то у меня полный, в отличии от твоего, как я мог твой перевод использовать, если бы я его использовал, то описания многих предметов, точно были бы одинаковые. Чушь ты мелишь, считая, что это твой перевод, требую извенений или я обижусь
Глупо причислять из-за одного слова Продажа у NPC своим переводом, хотя все остальное совершенно другое... запатентуй это выражение, тогда чтоли, я же не знаю, какие слова\выражения твоими считаются, даже обидно... -
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Не думаю, что из-за Цена покупки у NPC, я свой перевод под твоим авторством буду указывать :mrgreen:
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Иди с оф. сайтом судись и говори что Цена покупки/продажи NPC является твоей идей, жесть
Ладно бы там перевод содеражал одинаковые описания скиллов\предметов, а так из-за одного слова Цена покупки у NPC, где встречается даже на оф. сайте, считать себя новатором бесмысленно, да и мне неприятно, что ты думаешь обо мне такое.
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Зум ты такой наивный) Цена покупки у NPC, это как бы считается твоей идеей, и ее нельзя использовать?
Я тебе говорил, что давно более года назад, когдя я переводил игру, использовал различные материалы из официальных сайтов (в том числе и русского оф сервера), также еще использовал 2 варианта любительских переводов, в котором Цена покупки у NPC присуствовала. Но потом я забросил перевод и не стал доделовать, а так вот тебе ссылка <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.raggame.ru/default.asp?p_ind=117&cl_id=���������� �������&sord=price&sc=desc">http://www.raggame.ru/default.asp?p_ind ... ce&sc=desc</a><!-- m --> там все есть, я фигею, если ты увидел, то что у тебя было, это не значит что именно у тебя это было взято. Ужас. Тем более у нас переводы отличаются очень сильно, если бы Цена покупки у NPC я у тебя взял, почему ты считаешь, что я бы не оставил допустим Средняя часть лица, Любая профессия и т д думаю тебе следует извениться передо мной однако -
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Для примера:
Твой перевод:
2201#
Очки с темными линзами, поглощающими ослепительные солнечные лучи.
Добавляет 5% устойчивости к слепоте.
Класс предмета : ^777777Головной убор^000000
Защита : ^7777770^000000
Надевается на: ^777777Средняя часть лица^000000
Вес : ^77777710^000000
Кем используется : ^777777Любая профессия^000000ID по базе MO <<2201>>
Цена покупки у NPC: 5000
Цена продажи у NPC: 2500/3100Мой перевод:
2201#
Очки с затемненными линзами, защищающие глаза от солнечного света.
Увеличивает сопротивляемость на +5% от ^008800Слепоты^000000
Класс: ^777777Головной убор^000000
Защита: ^7777770^000000
Надевается на:^777777Глаза^000000
Вес: ^77777710^000000
Кем используется: ^777777Все профессии^000000
Цена покупки у NPC: ^7777775000^000000Как видно схожести практически нет, кроме перевода слов: класс, защита, вес и т.д. Тем более цена покупки у NPC различаются.
И с чего ты взял, что я плагитор, не понимаю? :x -
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Цена продажи у NPC, это на рос. офе была по-моему (переводить я начинал где-то полтора года назад, но переводил переиодически), а вот ID по базам - такого нет, да и не вижу смысла его вводить в принципе.
У нас совершенно разные переводы, я даже не думаю, что есть 2 одинаковых переведенных слова, если сравнивать переводы... так что ошибки которые сделал ты, в моем просто не должно быть по определению я использовал материалы официального российского сервера и сами текстовые документы, где находится сам английский\американский вариант.
[Связано это с тем что как минимум 6 действующих серверов русифицированы автопатчем на базе TotalRUS без указания авторства.]
Не понятно, какие сервера, что за totalrus, какое указания авторства.
Сервера все одинаковые, в принципе, и перевод подходить должен для любого сервера, просто надо его правильно загружать (в вашем слуачае путь к переводу пишится в load.add, на серваке, где я играю, пишится в файле data.ini)
-
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
От себя могу сказать, что где я брал исходники, переведно все, с ошибками конечно просто времени не хватает, чтобы проверять грамматику и пунктуацию... и соответственно одному сложно это делать
Есть предложение, объединить наше усилие, чтобы сделать качественный перевод того, что уже проделано. Но не обязательно, чтобы перевод работал только на этом сервере. Хотелось бы перевести всю игру (включая квестов и НПС), но к сожалению это делается только на самом сервере. -
RE: РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
Преимущества:
Переведены описания некоторых новых предметов. (как я говорил, играю на более новом сервере, где стоят одни из самых последних обновлений)Недостатки:
Откат до версии 1.8 по разделу «Цена покупки у NPC» - ?
Отсутствуют разделы: «ID по базе MO», «Цена продажи у NPC» - ну в оригинальном английском варианте такого не было
Откат по ошибкам в описаниях до версии 1.7(1.8 ) - не знаю, а чем ты
Отсутствует описание некоторых предметов - это каких? возможно чисто Мотровские предметы?Прочие отличия:
Добавлены описания несуществующих на МОТРе предметов. (как я говорил, патчи приносят кучу новых предметов)