Ога, спецом напишу, идея "покупка у NPC" взята у зума
Вот этого делать не надо точно, во-первых мне этого не нужно, во-вторых это неправда, идея не моя, она была предложена игроками этого сервера я просто реализовал.
ЗЫ Сколько людей, стока и вариантов перевода предложений. И что многое взято, кстате?)
Вот тут ты очень правильно сказал, но дело в том, что некоторые вещи я не переводил, а придумывал описания, что бы оно было более красивым и развернутым, либо использовал написанное игроками на форуме. В «твоем» переводе написано то же самое только другими словами, хотя ни в одной английской версии такого быть не могло.
Многое это собственно вся версия 1.8.
Расскажу тебе про спец.вставки (тебе их тоже следует использовать). Например, некоторые буквы (как правило, предлоги “c”, “o”) пушиться на английской раскладке, после и перед точкой с абзацем или между слов ставиться нестандартное количество пробелов (2-25), меняется очередность предметов в табе и т.д. Это самые простые про другие говорить не буду. Так что свой текст я отличу, поверь. И тебе никогда не найти все метки.
Стоит отметить, что все написанное не касается таба скиллов, откуда взят перевод скиллов я не знаю, но точно не у меня. Не исключаю, что ты сам переводил. Перевод скиллов мне понравился (не как игроку, ибо не могу оценить достоверность написанного), именно он заставил меня сожалеть о том, что ты не играешь более на мотре.