РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+
-
2 ZZOOM
Дарово снова! :lol: Вот скачал я тут твой перевод, скилов и тд, у меня почему то перевод самих скилов есть, но название отсутсвуют, то есть не отсутвствуют а вместо них бредятина иероглифами какая то, и потом, где оригинальные файлы? тоесть опять английские, тыж их вроде выкладывал? а еще почему то на главной страницы исчезла ТВОЯ ссылка на перевод лута, там только перевод скилов, я скачал пока перевод лута у Сакаки-Чан, ты помести на форум ссылку на твой перевод лута со скилами, и прошу выложи оригинальные английские файлы, если в случае чего мне этот перевод не понравится.
-
2 Sakkaki-Chan
перевод у тя класный, только вот как я сразу поставил его и зашел в РО наткнулся на непереведеный предмет Pretendent Murdered, он вощем квестовый, или квестовые предметы ты не переводила?
-
Sakaki-chan, нужен!!!давай перевод пришли на почту <!-- e --><a href="mailto:pon85@mail.ru">pon85@mail.ru</a><!-- e -->
буду признателен!!!
-
Для Lord Bolingar
Перевод скоро будет полный для всех предметов, дня через 2. Выложу на первой странице этого топа и линки и на патч и на антипатч, погодите немного.Для PON-KILLER
Скачать перевод от Sakaki-chan можно с первой странице этого топа, там есть ссылка на него, под заголовком «Альтернативный перевод» -
fali, небеса... я, вроде, не пила о_О огромное спасибо О_О видимо, переводить ночами противопоказано о_О
"Чешуя дракона, сверкающая радужным светом, такая толстая, что хранит находящуюся под ней кожу, (пропущена запятая) как от жары, так и от холода."
не согласна ^^ перед
как
запятая ставится далеко не всегда... -
все исправила и добавила новые предметы. аригато: ^^
-
Sakaki-chan, не всегда, так не всегда. Я не настаиваю. Как уже сказала, русский я плохо знаю. То, что было в посте, это всё из ворда. А ошибки... Это скорее очепятки просто. А на такой большой объем текста это очень незначительная часть для очепяток, по-моему. Так что, так держать!
убежала скачиватьЗЫ: А в чем вы эти файлы редактируете? В блокноте, вроде бы, не должно быть... Там некоторые символы нечитаемыми становятся...
-
Русификация больше не продолжается? =))
-
Продолжается, но в связи с большим количеством апдейтов и новым годом процесс перевода значительно осложнился. Было внесено много изменений и добавлений. Однако, к 2005 году будет сделан достаточно качественный перевод. Осталось немного.
-
Всем спасибо за помощь в поиске ошибок
-
Ваще перевод понравился... Кульная вещ, но вот перевод некоторых карт лагает тоесть там идет смесь русских и английских букв...
-
Перевод по сравнению с самыми первыми версиями стал намного лучше.
И автор дело не бросил как все предидущие энтузиасты.
Респект
-
Новая версия включает последние обновления.
-
<...>
-
new:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://metal-lass.by.ru/idnum2itemdesctable.rar">http://metal-lass.by.ru/idnum2itemdesctable.rar</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://metal-lass.by.ru/idnum2itemdesctable.txt">http://metal-lass.by.ru/idnum2itemdesctable.txt</a><!-- m --> -
Зеркальце для нелюбителей непрямых ссылок и тормознутого народа.ру
ItemRUSv.3.1
Включает в себя перевод:
Карт
Лута
Оружия
Сообщений
Скиллов:arrow: :arrow: :arrow: ItemRUSv.3.1 ](link)
Альтернативный перевод лута.
:arrow: :arrow: :arrow: idnum2itemdesctable ](link) -
@"-:
Зеркальце для нелюбителей непрямых ссылок и тормознутого народа.ру:?: :?: :?: ItemRUSv.3.1 ](link)
:?: :?: :?: idnum2itemdesctable ](link)
И какой из двух ставить :?: -
Uropb, ставить в порядке, указанном Меланхоликом
-
Создателям - по двуручным мечам - ото усех Найтов:
НЕ(!!!) - "Меч с двумя лезвиями" (с) :idea:
А
:idea: ОБОЮДООСТРЫЙ :idea: Ми, Вас, умоляем!!!!
:idea:
:idea: З.Ы. И прикрепите топик:
Более полезнй работы не было ведь давно, висят и наимение, ведь, полезные же вещи!?!
-
Ладно, убедил, будет "обоюдоострый"
Спасибо за участие в совершенствовании перевода.