2Spacoom: а почему юы не перевести РО?
-
Переводить клиента можете хоть сейчас, частичные переводы уже существуют. Перевод нпс на данный момент не планируется, в будущем - возможно.
-
А смысл? Сервер интернациональный, есть и англоязычные игроки, а русский и могучий в плане изучения посложнее английского будет...
-
Спак, скажи, в каком виде тебе предоставлять переведенные файлы, чтобы удобнее было?Каждый юнит в отдельном файле(если да, то в какой формате) или все вместе?
-
Перевод текстов нпц можно оформить и потом выкладывать опциональным патчем, однако не возникнет ли конфликтов при добавлении новых неписей?
-
А может всетаки нафиг нужно скажем жружно? А если у кого-то просто есть желание попереводить для обретения скила, переведите мне дисер мой... с руского на английский, а то самой так влом... но надо...
-
Я бы с удовольсвием перевела бы значение карт и вещей.
-
описание шмота ещё куда не шло, а вот базар неписей бррр... боже упаси)
-
НЕТ!!! Ещё чего... русификаторы нашлись тут! Мне английский подходит куда больше, так и играешь и английский учишь... да и вообще переведенные на русский вещи часто теряют смысл в переводе. Ну не нужно это и всё!
-
перевод теряет смысл если переводить черт знает как...а что бы смысл не терялся то и перевод должен быть толковый...а я был бы рад если бы все, ну или почти все перевели так как по причине изучения другого языка английский у меня оказался на нуле...вывод: перевод нужен...
-
На японский! Такой крутой язык... просто то что надо... давно хотел поучить
-
Переводить надо так как многие люди не знающие английского становяться обманутыми.На моих глазах мой знакомый продал карту которая дает 20% зашиты от окаменения за большие деньги сказав что она дает 20% окаменения при ударе.Вот так и это не единственный случай!