MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Японская литература

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Беседка
    11 Сообщения 6 Posters 567 Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • Л Не в сети
      Лиc
      отредактировано

      что читаем, что читали, что собираемся читать, что понравилось и т.д.
      не просто потому, что японское-манга-аниме-хентай-круто, а потому, что пишут они своеобразно и совсем не так, как американские и российские авторы.

      самому хотелось бы отметить Мураками, Акутагаву и Танидзаки. первый - популярен. книги его интересны, иногда он высказывает весьма интересные мысли, но что лично мне не нравится в его книгах - так это отсутствие некоего идейного стержня в его романах, что делает их похожими на мыльные оперы. читаются книги легко, не так, правда, как стремительные романы Лукьяненко, но и не так тяжело, как сжатые и концентрированные новеллы Акутагавы, впрочем, новеллы -- это всё же новеллы. Они коротки, в них охватывается одно, два события, а зачастую -- так вовсе и маленькая часть чего-то большего или чьё-то одно переживание, но стиль письма и мироощущение автора заставляет по-новому глядеть на привычные вещи. но всё же новеллы Акутагавы не тронули меня так, как рассказы и романы Танидзаки Дзюнъитиро. Недавно я прочитал "любовь глупца" -- для меня это произведение показалось наиболее тяжелым изо всех, что я читал, хотя, кажется, тема избита и изъезженна вдоль и поперёк. отличительная черта его письма - охватывание полных аналитических выкладок персонажей, размышляющих о разных вещах. мне кажется, он не стремится и не очень-то разделяет самоё себя от своих героев, впрочем, для меня этот момент не является негативным -- напротив, я очень хорошо понимаю его (автора) мысли, может, мы с ним -- родственные души?) но надо сказать, что произведения оставляют тяжёлые -- именно тяжелые -- отпечатки в сознании. кто знает, плохо это или хорошо? но я продолжу читать Танидзаки)

      вот. а вы что расскажете? 🙂

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • МумрМ Не в сети
        Мумр
        отредактировано

        Ну Мураками - это типичный модный писатель. Такой фаст-фуд в мире житейских мудростей, немного западный. Акутагава - это суровый сын своей горно-островной страны. Недавно перечитывал, вот это уже концентрат восточной культуры.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • WarstW Не в сети
          Warst
          отредактировано

          из предложенного прочёл пока только кафку.
          овец дочитываю, скоро на вторую серию подамся.
          остальное на ус мотаю.

          ей, побольше отзывов, пожалуйста!!

          (*где я?)

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • TheKindWizardT Не в сети
            TheKindWizard
            отредактировано

            А на языке оригинала есть что-нибудь?

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • ФлёрФ Не в сети
              Флёр
              отредактировано

              Про Мураками тут уже сказали. Кстати, какой из них имелся в виду? Рю или Харуки? 😃
              Сэй-Сёнагон "Записки у изголовья" - замечательная книга, страстная и очень необычная. Это дневник, который вела японская женщина, жившая в 9 веке при дворе императрицы Тэйси.

              Есть еще книги, по которым сделаны аниме Тринити Блад и Вампайр Хантер Ди, но на русский их переводов нет.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • МумрМ Не в сети
                Мумр
                отредактировано

                Флёр, думаю, что Харуки.

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • ФлёрФ Не в сети
                  Флёр
                  отредактировано

                  Мумр, Рю тоже стоит почитать, хотя это совсем-совсем другое. Альтернативная литература, грубая, приземленная, урбанистичекая, однако читать довольно интересно, потому что японская культура открывается с другой, не такой романтической стороны 😃

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • TheKindWizardT Не в сети
                    TheKindWizard
                    отредактировано

                    Есть еще книги, по которым сделаны аниме Тринити Блад и Вампар Хантер Ди, но на русский их переводов нет.

                    Флёр, вот это как-раз и интересует... где можно найти в бумажном варианте не в курсе?

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • ФлёрФ Не в сети
                      Флёр
                      отредактировано

                      TheKindWizard, если ты живешь в Японии, разве это такая проблема? Или это только подпись? 😃
                      А вообще, я заказываю английский перевод с amazon.com Возможно, там есть и японские оригиналы, я не искала. Так же есть японский амазон, на нем точно быть должно, но это для тех, кто хорошо знает японский 😃

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • TheKindWizardT Не в сети
                        TheKindWizard
                        отредактировано

                        Флёр, подпись такая... не живу я там 😃
                        Да, спасибо... зашел на amazon.co.jp глазки-то разбегаются....
                        нашел Онизуку в нескольких томах =))

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • A Не в сети
                          AngryMouse
                          отредактировано

                          но что лично мне не нравится в его книгах - так это отсутствие некоего идейного стержня в его романах

                          А мне именно этим Мураками и нравится. Мне кажется, он старается в своих книгах изложить японскую мудрость понятным читателю языком, да ещё и завернув её в захватывающий сюжет.
                          А насчёт вышеуказанных авторов - возьму на заметку. Постараюсь прочесть на досуге.

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • Первое сообщение
                            Последнее сообщение