MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Скиллы ако-приста-хай приста,перевод с латыни

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Орден Света
    8 Сообщения 7 Posters 1.6k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • P Не в сети
      Priestlat
      отредактировано

      Приветствую всех,кто играет за ако-прист класс.Как известно,некоторые скиллы ако и приста написаны на латыни, и я,скромный слуга господа,решил перевести их для всех,кому это интересно 🙂
      Signum Crusis-дословно "крестное знамение",также может означать распятие как предмет.
      Impositio Manus-дословно "рукоположение"-классический обряд католиков,в православии-"помазание"(например,в царской России царь был "помазанником Божьим",следовательно обряд венчания на царство.
      Suffragium-дословно "избирательное право",какое это имеет отношение к игре и свойствам скилла я не понимаю)
      Sanctuary-классический "английский" латинизм.означает "святилище",иногда церковь.
      Benedicto Sanctissimo Sacramenti-довольно абсурдное сочетание слов.дословно "благословенное святое сакральное(духовное,внутреннее)"
      Magnificat-дословно "величие,величественность"
      Kyrie Eleson-скорее всего не латынь,но точно можно сказать что имеет отношение к языкам северных народов:скандинавам и норвежцам.А т.к. строение мира РО схоже с норвежской мифологией,стоит только догадываться что оно значит.
      Gloria-"удача,везение"
      Aspersio-дословно "шипы".Возможно означает терновый венец Христа или "через тернии к звездам(тобишь от новиса до адванса)".В ряде случаев может означать вожделение или желание добиться чего-либо.
      Lex Divina-дословно "божественный закон"
      Lex Aeterna-дословно "вечный закон"
      Magnus Exorcismus-дословно "великое изгнание духов(демонов)".В связи с религиозной тематикой может означать обряд очищения огнем.
      Turn Undead-возможно это "английский латинизм", дословно "повернуть мертвых",на самом деле это устойчивое выражение "упокоить мертвых"(связь с МЕ)

      Из скиллов хай приста пока перевел только Assumptio-дословно "убеждение,мнение"

      Если кто-то знает перевод остального или нашел ошибку в этом посте,пишите в ПМ или в игре на ник Victim Of Changes

      Жду комментариев 🙂

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • ПКЩП Не в сети
        ПКЩ
        отредактировано

        Где-то тут я уже видел переводы наших скиллов...
        Medatatio-она и в африке медитация
        Basilica-буквально "царский дом",тип христианского храма.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • Винни пухВ Не в сети
          Винни пух
          отредактировано

          Вот тебе сразу 2 линка.
          http://forum.motronline.com/viewtopic.php?t=68011

          http://forum.motronline.com/viewtopic.php?t=23396

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • абракадаврА Не в сети
            абракадавр
            отредактировано

            Словарь конечно хорошо...

            Но например suffragium позднее эволюционировал в "suffrage" - короткую молитву о заступничестве. Вот и связь.

            Пневма это еще и просто дух(воздух) по гречески.

            Рувач - тот же дух, но уже из иврита.

            Еще забыли Redemptio, то бишь искупление.

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • LastyL Не в сети
              Lasty
              отредактировано

              Комментарий: на первый раз условное предупреждение Priestlat и абракадавр.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • flatronF Не в сети
                flatron
                отредактировано

                @"абракадавр":
                Рувач - тот же дух, но уже из иврита.
                Что то не припомонаю такого слова в Иврите.
                Дух на Иврите - "Руах", может видоизменено греками после Изгнания на "Рувач"?

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • абракадаврА Не в сети
                  абракадавр
                  отредактировано

                  @"flatron":

                  @"абракадавр":
                  Рувач - тот же дух, но уже из иврита.
                  Что то не припомонаю такого слова в Иврите.
                  Дух на Иврите - "Руах", может видоизменено греками после Изгнания на "Рувач"?

                  Именно Руах и имелся в виду.

                  Ласти - конкретнее.

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • АзазеллоА Не в сети
                    Азазелло
                    отредактировано

                    абракадавр, <!-- m --><a class="postlink" href="http://forum.motronline.com/viewtopic.php?t=23396">http://forum.motronline.com/viewtopic.php?t=23396</a><!-- m --> там точнее. В том числе переводы значений с разных языков) ещё точнее наверняка жёлтый карточка

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • Первое сообщение
                      Последнее сообщение