Вторая жизнь
-
угум, неплохо....это как я понял из его прошлого?
-
тихо офигев
Ну ты чего?.. Это же почти дословная перепечатка Ив Форвард... Добавил в начале, добавил в конце... И очень сильно разочаровал меня =___=все еще в шоке
Нет, ну правда, ну зачем ты ТАК? Я так радовалась, когда нашла еще одного фаната Форвард... -
Я взял только идею(
-
Был уличен в непроизвольном плагиате. Конкретно - чатсь текста, повествующая о сражении героя с самим собой. Находясь под фаном от творчества Ив Форвард(роман "Злодеи поневоле"), нагло восстановил текст по памяти. Удалите топик и на кажите меня, пожалуйста. Больше я тут не появлюсь.
-
нееее, драка с самим собой это незаменимый эелемент всех фентези) Пеши Ысчо
-
Кайл Катарн, но не В ПОЧТИ ДОСЛОВНОЙ перепечатке.
-
Порадовало: пробил тело противника рукой и схватил за позвоночник. Это и в оригинале такая прелесть была? =)))
-
tass, нет, это уже афтарское...
-
Шайрен, тогда могу с уверенностью сказать, что аффтар жжот
Ну и что "Еремес" у него на порядок лучше.
-
Вообще-то, как бы ты ни любил какого-то автора, его сюжеты выдавать за свои нельзя. ИМХО.
На самом деле, конечно, на любого писателя влияют любимые книги. Но если ты по памяти воспроизводишь чужой сюжет, при этом даже не меняя имена героев первоисточника, тут ни о каком невольном плагиате речи идти не может, это плагиат вполне осознанный. Может быть, борьба с собой - это непременный элемент фэнтезийного сюжета, но в данном случае в качестве оправдания не прокатит, текст Форвард кое-где вообще вполне дословно повторяется. Короче, я очень зла.(с) Фанат Ив Форвард