Флеш-моб Рыжиков, или охота на Техека :)
-
Фель, а вы еще собираетесь? А меня с собой возьмете?)
-
Setto, слушай, давно хочу спросить... А почему у тебя монка зовут в честь меча?
Акопроизводные ведь что-то вроде давали обет не использовать оружие с режущими гранями
-
Brungilda, конечно
Вечером на мою аку стучись, как с работы придешь
Только если на слиперов, то нам монка надо, чтоб нас охранял
-
Felixata, так, на будущее, "нёё" = 尿【にょう】= моча.
-
Felixata, Найдем монка) Я дома буду часам к 9-10 вечера)
-
Лиc, а "неё" - местоимение по-русски
А еще мя ругаюсь матом по-цыгански, несмотря на то, что в цыганском языке мата нет
Brungilda, да они сами липнут, когда видят название пати - "Охота на монков" -
йа йа тоже хочу :)))
-
clamp_, присоединяйтесь, Нага-сан
-
Felixata, когда когда?
-
В русском языке такого слова нету, а из-за похожести на "ня" [にゃあ (няа), にゃお (няо), にゃにゃ (няня) или にゃんにゃん (нян-нян); все слова переводятся как "мяу"] это слово ошибочно воспринимается как вариация "ня". Или вы что-то другое имели ввиду?
-
восторженно ой, Лис, ты такой умный... А теперь расшивруй мне пожалуйста все вон те няки)
-
Лис, еще вроде "Нэ" есть ?
-
Vhza ^)
-
Развратный Прист., если я не ошибаюсь, то частица "нэ" (ね) ставится в конце предложения и, по сути, выражает неуверенность говорящего в своём утверждении. То есть, то же самое, что и в русском языке
Пример: 此の猫は私のですね。 - "Этот кот твой, даа?"
Brungilda, чего-чего?
-
Лиc, авсе мя уже увидела что все слова переводятся как мяу.))
-
Brungilda, вообще, последние два слова могут быть переведены как кот. "Ня-ня" и "нян-нян". Но всё равно "нэко" [ 猫【ねこ】] красивее
-
А мысык (к последняя с крючком) еще красивее
И matschka тоже красиво -
Лиc, задумчиво Конечно же нэко звучит красивее чем ня-ня или нян-нян)))
-
Felixata, у меня в то время, когда я создавал нубо-Сэта, настольной книгой была "Экспертиза японского меча", да и ги у меня называлась "Храм Мечей" :twisted:
З.Ы. Не возводить хулу на слово "ня"! :twisted: -
Setto, ня?