MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    2Spacoom: а почему юы не перевести РО?

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Общий
    20 Сообщения 13 Posters 1.1k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • C Не в сети
      Chesire_Catt
      отредактировано

      А смысл? Сервер интернациональный, есть и англоязычные игроки, а русский и могучий в плане изучения посложнее английского будет...

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • BullDoZerB Не в сети
        BullDoZer
        отредактировано

        Спак, скажи, в каком виде тебе предоставлять переведенные файлы, чтобы удобнее было?Каждый юнит в отдельном файле(если да, то в какой формате) или все вместе?

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • S Не в сети
          Shader
          отредактировано

          Перевод текстов нпц можно оформить и потом выкладывать опциональным патчем, однако не возникнет ли конфликтов при добавлении новых неписей?

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • berzzzikB Не в сети
            berzzzik
            отредактировано

            А может всетаки нафиг нужно скажем жружно? А если у кого-то просто есть желание попереводить для обретения скила, переведите мне дисер мой... с руского на английский, а то самой так влом... но надо...

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • MillyM Не в сети
              Milly
              отредактировано

              Я бы с удовольсвием перевела бы значение карт и вещей.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • DirtD Не в сети
                Dirt
                отредактировано

                описание шмота ещё куда не шло, а вот базар неписей бррр... боже упаси)

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • EbisuE Не в сети
                  Ebisu
                  отредактировано

                  НЕТ!!! Ещё чего... русификаторы нашлись тут! Мне английский подходит куда больше, так и играешь и английский учишь... да и вообще переведенные на русский вещи часто теряют смысл в переводе. Ну не нужно это и всё!

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • _agentdk__ Не в сети
                    _agentdk_
                    отредактировано

                    перевод теряет смысл если переводить черт знает как...а что бы смысл не терялся то и перевод должен быть толковый...а я был бы рад если бы все, ну или почти все перевели так как по причине изучения другого языка английский у меня оказался на нуле...вывод: перевод нужен...

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • EbisuE Не в сети
                      Ebisu
                      отредактировано

                      На японский! Такой крутой язык... просто то что надо... давно хотел поучить

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • MillyM Не в сети
                        Milly
                        отредактировано

                        Переводить надо так как многие люди не знающие английского становяться обманутыми.На моих глазах мой знакомый продал карту которая дает 20% зашиты от окаменения за большие деньги сказав что она дает 20% окаменения при ударе.Вот так и это не единственный случай!

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • Первое сообщение
                          Последнее сообщение