Перевод менюшек, дежурных сообшений, хелпа и скиллов...
-
@Equilibrium:
можно смоки кард перевести как ныкалка, а юпитер турнир как пинок под зад Ж)квимаре это будет охрененная туча шмали...
лов перевести как электрошок для любителей
гхост и фрост драйв бытовой й промышленный морозильник Ж)
соул страйк- понты на ружу или последний бой майка тайсона(а я тебе тогда ухо токушу!)
утаскиваю "гхост","квимаре" и "юпитер турнир" в коллецию перлов.to Raynor.
Каюсь, работа загрызла. Обязательно посмотрю. -
Баш-Вжаривалка
Енвеном-Жгучий понос
Сторм гаст-Морозая свежесть Миф Универсал
Double Strafe - Cheat Enabled
ХЕхехехе, Equilibrium, будет время, обязательно надо заняться альтернативщиной=0)))
2Аlex
Сенк, да будь добр, сообщай=0)
2shy_girl
Надеюсь, замечаний станет меньше, чем в тот раз=0))) -
После апдейта перевод мог обнулиться, так что ставьте, кто хочет, по новой..