MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Спрайты - инсталляция: гайд

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Общий
    11 Сообщения 6 Posters 4.7k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • DakkaD Не в сети
      Dakka
      отредактировано


      «Гайд по установке новых спрайтов». Автор Spawn, версия 1.1.

      Ниже приведен подробный гайд по спрайтам Ragnarok Online, а также по тому, как их можно установить на ваш сервер/в соответствующий клиент.

      Использовались:

      1. Windows XP Pro…
      2. …на английском языке.
      3. 0127 ragsetup, 0127 saksetup
      4. Rodney’s 0127 hexed.exe
      5. xians translation pack 1+2

      Нет никакой необходимости в точности следовать ЭТОЙ конфигурации; сам же гайд – не более чем рекомендации, а не указания. Однако на случай, если приспичит все делать "по книжке", в конце гайда существует раздел «ЧаВо» с ссылками на необходимые для этого инструменты.

      Туда же следует обратить внимание при возникновении проблем.

      В качестве примера используется упакованный спрайт. Вот этот:
      FallenWings2

      Disclaimer: ниже нет ни слова про то, как и чем редактировать эти самые спрайты. По-моему, это элементарно и вообще данной темы мы в достаточной степени коснулись в предыдущем сборнике гайдов.

      **
      1.0. Работа с клиентом
      1.1. Подготовка клиента
      Надеюсь, у вас имеет место установленный корейский РО с ragsetup и saksetup, вероятно, имеет также место папка data с файлами перевода; если это не так или вы не понимаете, о чем идет речь, обратитесь к руководству по установке клиента.

      Здесь наши пути расходятся; я приведу указания/инструкции, как это делается. Следовать всем указаниям необязательно, но можно – если вам зачем-то понадобились все ресурсы в распакованном виде или захотелось понять, как же это всё работает.

      Инструкция номер раз

      Распаковываем data.grf и sdata.grf

      Зачем? А низачем особенно… просто на поверхность выплывут все файлы клиента, включая спрайты и текстовики, которые нам позже понадобятся.

      Сие счастье потребует около 2 Гб дискового пространства.

      Для начала создайте где-нибудь папку; назовите ее, скажем, «ro data». C:\ro data

      Отправляйтесь в папку с клиентом (это то место, куда вы установили kRO+Sakray) и скопируйте файлы data.grf и sdata.grf в C:\ro data

      Подчеркиваю: скопируйте, а не переместите. Последнее чревато.

      Распаковывайте вот этой программой. Если файлы получились с уродливыми корейскими именами, воспользуйтесь щедро разбросанным по форумам AEGIS’а инструментом GRFIO.exe

      Итак, мы запускаем gf.exe

      Видим мы следующее:

      Жмем ценную кнопку Open, показываем умной программе свой успешно скопированный data.grf, жмем ОК. В зависимости от мощности компьютера ждем много или мало времени. В результате имеем листинг файлов внутри data.grf:

      Жмем «Extract All». Скорее всего процесс займет кучу времени, по его завершении в папке с data.grf нарисуется такая папка: C:\ro data\data

      Повторить процесс для sdata.grf; распакуется он, что характерно, в ту же папку. Файлы в sdata.grf – более свежие, так что если они возжелают перезаписаться поверх имеющихся, флаг им в руки. Если при распаковке sdata.grf возникают какие-то проблемы, попробуйте переложить его в другую папку, скажем C:\ro data\sdata. Главное – чтобы он просто лежал подальше от data.grf; процесс распаковки повторить.

      Таким образом мы получаем доступ к спрайтам; рисуй – не хочу. Также образуется солидный ворох текстовиков; а вот их редактировать не рекомендуется – это непереведенные корейские художества эпистолярного жанра.

      Инструкция номер два

      Перевод клиента на английский язык; в результате он, что характерно, позабудет свой родной корейский в пользу более международного...

      Перевод берется тут, а здесь лежит его обновление.

      Скачавши, не торопитесь распаковывать, а сперва сбэкапьте куда-нибудь папку data клиента, а также sclientinfo.xml или иной .xml’ник, с помощью коего вы подключаетесь к серверу. В архиве также лежат палитры персонажей – если у вас уже есть таковые, сбэкапьте и их.

      Итак, распакуйте в папку клиента сперва первый файл, затем второй.

      Результат не заставит себя ждать:

      На картинке отмечено семь файлов, которые следует отредактировать при установке спрайтов собственного изготовления.
      idnum2itemdesctable – описание предмета (по факту опознания).
      idnum2itemdisplaynametable – название опознанного предмета.
      idnum2itemresnametable – указание на файл спрайта опознанного предмета.
      num2itemdesctable – описание неопознанного предмета.
      num2itemdisplaynametable – название неопознанного предмета.
      num2itemresnametable – спрайт неопознанного предмета..
      itemslotcounttable – слоты в предмете.

      Инструкция номер три

      Если в папке data вашего клиента подобного нет, необходимо организовать; если есть – пропускаем инструкцию. Нам понадобятся папки для спрайтов и текстур; для удобства - с субдиректориями. Вида они будут примерно такого:

      ..\data\sprite\¾ÆÀÌÅÛ (спрайт предмета, брошенного наземь+act-файл)
      ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\¿© (спрайт одетого предмета для персонажа женского пола)
      ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\³² (спрайт одетого предмета для персонажа мужского пола)
      ..\data\texture\À¯ÀúÀÎÅÍÆäÀ̽º\collection (.bmp’шник, присовокупляемый к описанию предмета)

      ..\data\texture\À¯ÀúÀÎÅÍÆäÀ̽º\item (.bmp’шник предмета в инвентаре)
      Если вышесказанное непонятно, просто распакуйте приложенный к гайду архив Fallen Wings V2, там, собственно, все папки созданы и файлы в них разложены как нужно.

      **
      1.2. Установка спрайтов в клиент.

      Здесь все сравнительно просто. Просто распакуйте Fallen Wings V2 в папку клиента. При желании – самостоятельно распихайте содержимое архива куда положено, просто чтобы запомнить, что где живет. Поясняю мысль скриншотами (клиент установлен в C:\Program Files\Gravity\RO\0127):

      Спрайт «лежащего» предмета и act-файл

      Спрайт предмета, одетого на жЭнщину:

      Спрайт предмета, одетого на муЩину:

      Коллекция картинок:

      .bmp’шник «для инвентаря»:

      Не рекомендуется изменять имена указанных файлов если вы только-только вникаете в технологию работы – обойдитесь имеющимся примером. Если вам приспичило изменить имена файлов – придется исправлять сразу в куче мест. Просто не трогайте их, ладно?

      Если рука тверда и уверенность затмевает взор, просто распакуйте архив в папку с клиентом, он сам все прекрасно разложит.

      1.3. Редактируем текстовики клиента

      Помните, шла речь о семи файлах, которые нужно отредактировать? Они еще лежат в папке data? Вот ровно перед началом надругательства над ними нужно сделать еще одну важную вещь.

      Создайте в папке data два текстовика; назовите один «unencrypt-temp», а другой – «encrypt-temp».

      Смысл? Для облегчения кодирования/декодирования описаний предметов. Клиент при запуске считывает закодированное содержимое idnum2itemdesctable и num2itemdesctable; не дай вам бог напортачить – получится белиберда.

      Проще всего создать описание нового предмета методом копирования.

      Откройте idnum2itemdesctable; дойдите до предмета #5013, выделите его описание как указано ниже и скопируйте (Ctrl+C, если забыли).

      Если это описание – на нормальном английском, скопируйте его точно так же.

      В первом случае вставьте это описание в encrypt-temp.txt, во втором – в unencrypt-temp.txt

      Затем слейте вот это.

      В первом случае 1) запустите свежеслитую программу:

      2) Нажмите "Start en/decode"
      3) Выберите файл encrypt-temp.txt, нажмите Open.

      4) Выберите файл unencrypt-temp.txt, нажмите Save.

      "en/decode successful" – доложится нам умная программа; а в файле unencrypt-temp.txt обнаружится описание предмета, переведенное на нормальный английский.

      *1.3.1. Редактируем idnum2itemdesctable и num2itemdesctable *

      Открываем unencrypt-temp.txt, видим примерно следующее:

      Вытворяем с несчастным куском текста всякое; в моем случае все стало выглядеть вот так:

      Описание особого значения не имеет, на спрайты не влияет никоим образом; это всего лишь кусок текста, который появляется при правом клике на вещь. Однако здесь есть важная штука – id предмета. Этот самый id должен быть уникальным; в моем случае использован явно незанятый id 8010. Вообще же можно порыться в базе данных и найти свободный номер самостоятельно.

      Если все это сделано, закрываемся и сохраняемся.

      1. Запускаем ragtxtpr
      2. Открываем unencrypt-temp
      3. Выбираем encrypt-temp и сохраняем.
      4. Открываем encrypt-temp, копируем оттуда полученный результат; примерно такой:

      Открываем затем idnum2itemdesctable, забираемся в самый низ и вставляем туда наше описание. Неплохо было бы поставить специальный разделитель, чтоб было ясно, где «официальные» спрайты, а где – рукотворные…

      Разделителю неплохо бы начинаться со сдвоенного слэша – сие означает «комментарий».

      Идем далее – открываем num2itemdesctable и поступаем с ним аналогичным образом.

      1.3.2. idnum2itemdisplaynametable и num2itemdisplaynametable

      1. Открываем idnum2itemdisplaynametable, ползем до самого низа.
      2. Добавляем там такое: 8010#Fallen Wings#
        8010 – это id, номер предмета в базе, Fallen Wings – его название. Пример:

      Примечание и совет: «Fallen Wings» - просто название, роли не играет, называйтесь как хотите; и неплохо бы поставить разделитель и тут…

      Ровно то же самое сделать с num2itemdisplaynametable.

      1.3.3. idnum2itemresnametable и num2itemresnametable

      1. Открываем idnum2itemresnametable, скроллимся до низу.
      2. В конце файла пишем 8010#fallenwings#(как цифра, так и название вещи подвержены изменениям)

      ПРИМЕЧАНИЕ: fallenwings – должно быть ТОЧНЫМ названием спрайта/act-файла, добавленных в ..\data\sprite\¾ÆÀÌÅÛ

      И да, не забудьте поставить разделитель-комментарий.

      1. сохраниться, закрыться.

      1.3.4. Редактируем itemslotcounttable

      1. Окрываем пациента
      2. В самый конец файла дописываем 8010#0# (8010 – номер предмета, 0 – количество слотов)

      Слотов может быть до 4 штук, но чтоб они заработали, изменения нужно сделать на сервере.
      3) Сохраниться, загрузиться…

      • 2.0. Проверяем в деле…*
      1. Запустите сервер.
      2. Запустите клиент.
      3. Создайте персонажа.
      4. Убедитесь, что он может надеть предмет (профессия, уровень и т.п.)
      5. Создайте предмет (в Vidar/weiss - #item 8010 1)
      6. Попытайтесь его надеть…

      Вы тотчас же получите ошибку, дескать, не находятся спрайт и act-файл. Окна ошибок закрывать не нужно! Выглядит это примерно так:

      Имеет смысл через Alt+PrintScreen запечатлеть ошибку для потомков, вставить в Paint и пользоваться.

      Далее:

      1. Запустите Таблицу Символов (Character Map). Живет она в Пуск-Программы-Стандартные-Служебные-Таблица Символов.
      2. Для удобства растащите окна так, чтобы был виден текст ошибки. Тут и пригодится ранее сделанный скриншот этой самой ошибки… Переключите шрифт на «Gulim». Сделайте, кстати, зум на упомянутый выше текст – для удобства.

        Наше внимание – сюда:

        С символа «³²» начинаются палитры персонажей-мужиков. Сей важный символ мы и скопируем из Таблицы Символов.
      3. Теперь гордо отправляемся в папку с клиентом.
        Если новая шапка примерялась на персонажа-девочку, нам сюда:
        ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\¿©
        В ином случае:
        ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\³²
        Вообще говоря, на это нам укажут сообщения об ошибках. Имена файлов будут начинаться для мужика на ³², для женщины – на ¿©.
        Теперь переименуйте изящные «fallenwings» в старательно перепечатанную с экрана лабуду.
        Было:

        Стало:

      Соответственно, если у вас файл зовется иначе, то и лабуда выйдет другая…

      Теперь вернитесь в игру и покорно нажмите «ОК». Если все сделано верно, ошибка пропадет, и взорам предстанет великолепный новый предмет. В противном случае – скорее всего вы неверно перепечатали корейско-аскишную лабуду, попробуйте еще разок.

      **Не забудьте совершить такое же переименование в папке спрайтов для противоположного пола! Напоминаю адреса. Мужик: ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\³² Тетка: ..\data\sprite\¾Ç¼¼»ç¸®\¿© **

      Вот, собственно, и все…

      • 3.0. ЧаВо*

      Где взять kRO и Sakray?
      Тут.

      А чо так медлина кочаица?
      Используй менеджер закачек. Если у тебя модем, выпей йаду и убей себя об стену.

      Где взять hexed.exe?
      На форуме AEGIS.

      А переводы?
      Ссылки в гайде есть; варианты поищите на AEGIS.

      А Windows XP?
      Диагноз…

      Не скачивается файл – битая ссылка!
      Мыльте мне сюда: <!-- e --><a href="mailto:apr_spawn@hotmail.com">apr_spawn@hotmail.com</a><!-- e -->, постараюсь разобраться.

      Что такое «база предметов»?
      Если честно, то тебе лучше не соваться с таким-то знанием собственного сервера… база предметов живет в клиенте, в Vidar/Weiss – в папке ../database/item_db.txt

      Вместо названий предметов – ахинея!
      В гайде дано частичное объяснение. idnum2itemdesctable и num2itemdesctable должны быть закодированы! В гайде объяснено, как это делается. Ragtxtpr вполне в силах кодировать/декодировать целые кучи описаний, просто сложите их в один файл.

      А, э, ты забыл, как добавлять слоты на сервере…
      Точно!.. ступил – предмет-шаблон имел вместо слотов знатный ноль, вот я и не стал углубляться…
      В Vidar/weiss достаточно изменить выделенную цифру:
      8010,fallenwings,"Fallen Wings",5,20,,100,,,5,,,0,0,10,0,0,0,20,,,,,,8191,2,1,,0,151
      Т.е. если вы хотите, чтобы вещь имела один слот, пишите в itemslotcounttable так:
      8010#1#
      а в item_db вот так:
      8010,fallenwings,"Fallen Wings",5,20,,100,,,5,,,1,0,10,0,0,0,20,,,,,,8191,2,1,,0,151

      Кто-то что-то говорил про роль view id…
      Ну, я… вообще-то это сложный вопрос, обсуждается по сю пору. Если же кратко:

      1. view id указывает на спрайт предмета.
      2. Имена спрайтов хранятся в исполняемом файле.
      3. На данный момент их занято 137 штук с гарантией; в зависимости от клиента можнт быть больше. Замеченный максимум – 140. Используйте цифры от 141.

      Ошибка null error!
      Ага; еще одна проблема, с которой до конца не разобрались, зато разобрались, как ее обходить.

      На некоторых системах клиент поступит вот таким свинским образом и покажет слово null вместо милой нашему сердцу белиберды.

      Ха, фигня! Я просто переименую спрайт в null, верно?
      В общем и целом – да, но тогда ыы сможете использовать только один самодельный спрайт единовременно.

      Пачиму?
      Потому что для всех самодельных предметов спрайт будет указан один – null.

      И как мне быть?
      Ну, зависит от системы. В ХР нашелся такой вот рецепт…
      Перед запуском клиента сделайте правый клик на hexed.exe, выберите «Совместимость», выставьте «Запускать как приложение Windows 98/ME».

      Тут у клиента должна взыграть совесть. По идее.

      Когда я пытаюсь одеть новую шапку, мне пишется «you cannot wear this item»!
      Простая ошибка. Скорее всего персонажу не хватает уровня, у него не та профессия или, или… короче, проще глянуть в базе предметов. Или прямо в игре изменить свой уровень либо профессию.

      У меня нет Таблицы Символов и шрифта Gulim!
      Все это прекрасно берется здесь.

      Когда я одеваю свою шапку, она выглядит как совсем другая вещь!
      Неуникальный view id; он указывает на уже существующий предмет. Измените его, что ли…

      Да ты крут! Можно от тебя ребенка?
      В очередь.

      Гайд рулит!
      А то.

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • Vlad V DrakulaV Не в сети
        Vlad V Drakula
        отредактировано

        Картинки не грузяццо.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • ZenoZ Не в сети
          Zeno Модераторы
          отредактировано

          Баян. Уже давно всем умеющим юзать гугл это все известно. Особенно порадовала часть про сервер и клиент.

          Правила общения на форуме

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • ElsE Не в сети
            Els
            отредактировано

            Чтобы получить текст с окошка ошибки достаточно на нём нажать Ctrl+C и не гемороиться с паинтом.
            (клик на окне, клик Ctrl+C)
            Текст сообщения будет в буфере.
            а дальше уж куда изволите, в блокнот, или куда поглубже... (Ctrl+V)

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • vicsV Не в сети
              vics Заблокирован
              отредактировано

              как перевести с долбаных ноликов на более понятный язык. У меня почти все папки и файлы ноликами.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • DakkaD Не в сети
                Dakka
                отредактировано

                Про ЭТО рассказано в целой огромной коллекции гайдов по РЕДАКТИРОВАНИЮ ПАЛИТР, если я не ошибаюсь.

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • vicsV Не в сети
                  vics Заблокирован
                  отредактировано

                  @Dakka:
                  Про ЭТО рассказано в целой огромной коллекции гайдов по РЕДАКТИРОВАНИЮ ПАЛИТР, если я не ошибаюсь.

                  Читал я только ничерта не понял. У меня винда ХР професионал на руском.
                  Можно ли в скринах сделать куда и на что тыкать. А то я уже винду запарол теперь вместо папак одни вопросики :?: :?: :?: щас буду опять настраивать. Если не трудно опиши всё в скринах. Так понятнее будет.

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • DakkaD Не в сети
                    Dakka
                    отредактировано

                    Трудно. Я гайды перевожу, а не пользуюсь ими. 8-)

                    Глянь вот тут под заголовком "Гайд третий, он же обычно никому не нужный".

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • vicsV Не в сети
                      vics Заблокирован
                      отредактировано

                      @Dakka:
                      Трудно. Я гайды перевожу, а не пользуюсь ими. 8-)

                      Глянь вот тут под заголовком "Гайд третий, он же обычно никому не нужный".

                      Я его и читал как раз но ничего не понял где там Англизкий или какой там язык нужен. У меня винда полностью русифицирована. Так что поэтому и прашу скрины. хоть понять где лазить в языках.

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • KarenK Не в сети
                        Karen
                        отредактировано

                        Лучше и не беритесь делать что-либо по такому гайду... Если не понимать что происходит в результате действий по этому описанию, то результат будет плачевным.

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • DakkaD Не в сети
                          Dakka
                          отредактировано

                          Karen, чего дали, то и перевел...

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • Первое сообщение
                            Последнее сообщение