MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    А где взять программу для перевода титров???

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Архив Оффтопика
    10 Сообщения 4 Posters 375 Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • R Не в сети
      ROCK_2004
      отредактировано

      Скачал мульты РО,а титры на английском.
      У меня друг качал другие мультики и там на сайте прилагался руссификатор титров с английского на русский.
      Если знаете где его взять дайте ссылку,а то неприкольно на корейском мультики смотреть.

      Заранее благодарен.

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • SettoS Не в сети
        Setto
        отредактировано

        <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.kage.orc.ru/base.php?id=327">http://www.kage.orc.ru/base.php?id=327</a><!-- m -->
        Только там до 20-й серии, кажется...

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • R Не в сети
          ROCK_2004
          отредактировано

          Спасибо.

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • R Не в сети
            ROCK_2004
            отредактировано

            И ещё вопрос,а как их установить????

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • R Не в сети
              ROCK_2004
              отредактировано

              И ещё вопрос,а как их установить????

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • TsukasuT Не в сети
                Tsukasu
                отредактировано

                @ROCK_2004:
                И ещё вопрос,а как их установить????

                Аниме смотрю часто и всегда с сабами. Пользуюсь прогой для автоустановки сабов. кажеца называется DirectVobSub. Просто называешь сабы сабы также как и название видеофайла.

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • R Не в сети
                  ROCK_2004
                  отредактировано

                  а подругому никак????
                  И как понятьт называешь сабы так же как видеофайл???

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • SettoS Не в сети
                    Setto
                    отредактировано

                    Например у тебя видеофайл называется Anime1.avi, ты должен назвать сабы Anime1.srt (.ssa или что там может быть еще...) тогда эта прога автоматически подгрузит субтитры.

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • R Не в сети
                      ROCK_2004
                      отредактировано

                      ем спасибо,заработало.

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • H Не в сети
                        Helix
                        отредактировано

                        А еще можно пользовать русскую прогу LightAlloy, она может грузить не только файлы с совпадающими именами, а дает возможность их выбирать.

                        WBR - Andrew

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • Первое сообщение
                          Последнее сообщение