MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Рагнарек по русски!

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Общий
    42 Сообщения 19 Posters 2.1k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • Lord CerberL Не в сети
      Lord Cerber
      отредактировано

      Ищутся добровольцы для создания русского интерфейса игры - я про названия скиллов, предметов, болтовне монстров и т.п - чтоб было вообще все по русски! (про квесты думаем...)

      Если хорошо владеете английским и желаете помочь аська в профиле, мыло <!-- e --><a href="mailto:lordcerber@ostrov.net">lordcerber@ostrov.net</a><!-- e -->

      Позднее все переводы будут выложенны тут для скачивания и использования.

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • JackpotSK8J Не в сети
        JackpotSK8
        отредактировано

        Я хочу! Я хочу! Знаю что это все долго и муторно ну да лана!

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • C Не в сети
          Censored
          отредактировано

          Стопудово перевод нужен

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • DimasttyD Не в сети
            Dimastty
            отредактировано

            имхо статы и названия предметов лучше оставить на инглише. а вот болтовню монстров и квесты - по желанию.

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • Бомж_1347Б Не в сети
              Бомж_1347 Заблокирован
              отредактировано

              Согласен. Болтовня, квесты и описание предметов по-русски. А вот названия скиллов, предметов, статов и монстров на аглицком.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • Al the DeadA Не в сети
                Al the Dead
                отредактировано

                Учите английский.

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • NoodlingN Не в сети
                  Noodling
                  отредактировано

                  Точно, отсутствие перевода лучше, чем плохой перевод.

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • alien3A Не в сети
                    alien3 Заблокирован
                    отредактировано

                    Да, точно, насмотрелись уже на " Русефецированые прафесианалами" игры для приставок...

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • Count NevskyC Не в сети
                      Count Nevsky
                      отредактировано

                      Думаю русского руководства хватит (Ча.В.О.), а английский просто войдет в лексикон в виде сокращений и упрощенных русификаций

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • DissectorD Не в сети
                        Dissector
                        отредактировано

                        ИМХО русский перевод нужен (тем, кто англ не знает), но тока описание предметов и т.д., названия не надо переводить... и что бы он был не обязательным, через автопатчер, как написано в голосовании =)))

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • Бомж_1347Б Не в сети
                          Бомж_1347 Заблокирован
                          отредактировано

                          А чем не нравиться добровольная установка? Хочешь ставь, не хочешь неставь.
                          Насколько я знаю надо просто перевести несколько файлов. Только переводить очень много.

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • Count NevskyC Не в сети
                            Count Nevsky
                            отредактировано

                            Могу заняться переводом... если таки организуетесь, то смело плюсуйте к добровольцам

                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                            • KoSJaKK Не в сети
                              KoSJaK
                              отредактировано

                              Против

                              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                              • kostyaK Не в сети
                                kostya
                                отредактировано

                                Эта тема поднималась уже. Сошлись на следующем: ничего не делать с целью совместимости с последующими патчами.

                                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                • C Не в сети
                                  Censored
                                  отредактировано

                                  Почему против? Если это добровольно ввиде отдельного патча то почему бы и нет

                                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                  • kostyaK Не в сети
                                    kostya
                                    отредактировано

                                    А кто сказал, что твой патч будет совместим с патчами разработчиков. Устранять же конфликты руками после каждого нового патча - я думаю Спакум на это не пойдет.

                                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                    • MikeM Не в сети
                                      Mike
                                      отредактировано

                                      Если решитесь с тех. вопросами, я готов помочь с переводами.

                                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                      • Бомж_1347Б Не в сети
                                        Бомж_1347 Заблокирован
                                        отредактировано

                                        Какие могут быть конфликты? Если переведен будет только текст. Названия остануться ведь теже.
                                        Единственное что может быть это исчезновение перевода при апдейте айтемов или что-нить тому подобное.

                                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                        • MikeM Не в сети
                                          Mike
                                          отредактировано

                                          Проблемы могут возникнуть при добавлении нового текста, а также с ситемой поиска.

                                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                          • DissectorD Не в сети
                                            Dissector
                                            отредактировано

                                            Почему это?

                                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                            • Первое сообщение
                                              Последнее сообщение