MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    РУСИФИКАЦИЯ TotalRUS.v2.2+

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Общий
    774 Сообщения 271 Posters 148.5k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • GrahamG Не в сети
      Graham
      отредактировано

      Terramorpher, PIONEeR - ЗАСТАНИТЬ - самое понятное слово :lol: :lol:

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • Z Не в сети
        ZZOOM
        отредактировано

        Graham и PIONEeR
        У вас противоположиные точки зрения,
        Graham - использование сленга в данном случаи мне кажется не уместным, перевод ведь не только для ветеранов, нелзя забывать и про ньюбов.
        PIONEeR - твой вариант лично мне, кажется, более предпочтительным.
        Тем не мение учту оба. Думаю возможно написать: "оглушить(ЗАСТАНИТЬ) врага при атаке" 😄
        Компромисс найдем всегда :!:

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • TerramorpherT Не в сети
          Terramorpher
          отредактировано

          "5% шанс оглушающей атаки(СТАНА)"

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • D Не в сети
            Djek
            отредактировано

            Хм..
            Перевод даже очень не плох
            И не надо говорить что он отстой
            Мне даже ОЧЕНЬ понравился.
            Конечно в эту игру в основном играют люди которые хотя бы хоть чуть чуть знают английский(школьники напимер), но не надо забывать и про Детей!

            Иногда захажу в Клуб весь в клуб гамает в РО(даже мелкие которым лет по 10-11)

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • GrahamG Не в сети
              Graham
              отредактировано

              ZZOOM, Стан - это оглушение. Просто и понятно. Что такое стан - это возможность оглушить противника. что приведет к его бездействию га определенное время.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • S Не в сети
                SMERSH
                отредактировано

                Дамы и Гостода непойму что вам ненравится я смотрю на результаты голосования и вижу что перевод большому % играков ненравится хотя насколько я знаю (а знаю я ZZOOMa лично) некто невоспользовалcя антидотом чтоб вернуть английскую версию перевода. Уважаемые ИГРОКИ просба остовляйте предложения сдесь чтобы вы хотели увидеть в руссификаторе и мы учтём ваши предложения вплоть до того что мождно былобы создать в ближайшем будушем разные версии руссификаторов например для ньюбов и для ветеранов...
                А гневные предложения типа: перевод отстой... Извените попробуйте сами перевести ИГРОВОЙ Английский сленг ... недумаю что найдётся много гурманов в совершенстве знаюших Английский ... т.к. Русский сленг невсе понимают (пример (ФЕНЯ)) я недумаю что большенство из вас по ФЕНЕ БОТАЕТ ... а ведь это тоже часть Русского сленга... А подобных сленгов море и все не будеш знать в совершенстве... так что Мы вас просим Уважаемые это всеголиш начало ПОМОГИТЕ нам своими предложениями и замечиными в переводе ошибками... И ещё т.к. мы в эту игру играем всего примерно с месяц мы лут то весь в глоза не видели и просьба помогите чем сможете по возмождности... а так перевод в обшем я считаю что удался т.к. я лично по Английски непонемаю и я был рад когда мне ZZOOM установил первые версии патча не то конечно чем вы сейчас пользуетесь но мы занимались поиском ошибок... Я был рад даже пробной версии ... темболе всё зто на голом интузиазме безплатно хоть все мы знаем что (ЧТО безплатно нам досталось то дёшево мы ценим...) Уважаемые уважайте труд ZZOOMа ...и примите участие в руссификации Игры... Спасибо за внимание (ник мой нормальный S M E R S H ) =)))

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • S Не в сети
                  SMERSH
                  отредактировано

                  И Просьба ИЗВЕНИТЕ меня за МОЮ граматику...

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • Z Не в сети
                    ZZOOM
                    отредактировано

                    Для SMERSH
                    Да ну ты и задвинул тему 😎 С английским у тебя, конечно, ни как, с русским я вижу тоже напряги, но суть изложил верно, спасибо. Вобщем, цель этого топа набрать некоторое количество пожеланий к будущим версиям патча и по возможности ликвидировать имеющиеся ошибки. Надеюсь на сотрудничество.

                    Graham вроде включился в процесс, ждем конструктивных предложений… 😎

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • -Меланхолик-- Не в сети
                      -Меланхолик-
                      отредактировано

                      Перевод квестов нужен!!!

                      Интересно как это сделать :mrgreen:

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • Sakaki-chanS Не в сети
                        Sakaki-chan
                        отредактировано

                        Сакаки-тян говорит про перевод описаний предметов by Сакаки-тян, v.1.02 (с исправлением мелких и крупных багов) ^^
                        вообще, это никому не нужно, кажется ^^

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • B Не в сети
                          Born to Lose
                          отредактировано

                          Займитесь сначала переводом НПС!!! с лутом и картами впринцыпе всё понятно и на английском но и это тоже можно зделать...

                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                          • -Меланхолик-- Не в сети
                            -Меланхолик-
                            отредактировано

                            ИМХО Весь текст НПЦ лежит на сервере и оттуда и берётся.

                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                            • Z Не в сети
                              ZZOOM
                              отредактировано

                              Все верно, переводы текстов НПЦ это исключительно прерогатива администрации и их программерского отдела 🙂 , вобщем движение в этом направлении пусть и медленное, но идет. С другой стороны ни кто не говорит что сотрудничество с администрацией не возможно 🙂 . По этому, пишите свои пожелания о переводе НПЦ, и может быть это расшевелит админов или подтолкнет к сотрудничеству 🙂 .

                              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                              • TerramorpherT Не в сети
                                Terramorpher
                                отредактировано

                                @"Graham":
                                ZZOOM, Стан - это оглушение. Просто и понятно. Что такое стан - это возможность оглушить противника. что приведет к его бездействию га определенное время.

                                Только потом не забывай сделать ссылочку на этот комментарий. 😎
                                "Вещь N производит эффект под названием А"(смотри эффект А)
                                "Эффект А - сленговое название эффекта Б"(смотри эффект Б)
                                "Эффект *Б *- сокращённое произношения слова Ц (бытующее в кругах профессиональных игроков)" (смотри, что обозначает **слово Ц **в игре)
                                и т.д...

                                Не, сленг - красивая палка с большим коэффициентом ЛАЖИ. Если вы хотите чтобы вас хвалили, а не ругали - осторожничайте с её применением.

                                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                • Z Не в сети
                                  ZZOOM
                                  отредактировано

                                  Обратите внимание, что вышла новая версия!

                                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                  • RIPERR Не в сети
                                    RIPER
                                    отредактировано

                                    А где она эта новая версия ?

                                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                    • DaSvolD Не в сети
                                      DaSvol
                                      отредактировано

                                      мог бы в принципе помочь с переводом, если на работу не начну ходить-__- и если скажут как

                                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                      • SnooPeeS Не в сети
                                        SnooPee
                                        отредактировано

                                        А будет ли перевод скилов? Мне иногда не всё там понятно а новечкам то вообще!!!

                                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                        • Z Не в сети
                                          ZZOOM
                                          отредактировано

                                          Скиллы будут переведены уже в следующей версии!
                                          А новую версию скачать можно на первой странице этого ТОПа, там же где и старую.

                                          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                          • RIPERR Не в сети
                                            RIPER
                                            отредактировано

                                            А дата выхода новой версии хотя бы примерно известно ?

                                            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                                            • Первое сообщение
                                              Последнее сообщение