MOTR logo
    • Категории
    • Последние
    • Популярные
    • Метки
    • Пользователи
    • Группы
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Мультиязычность сайта

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена Архивные предложения
    43 Сообщения 21 Posters 2.7k Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • kemper1337K Не в сети
      kemper1337 Заблокирован
      отредактировано

      @абракадавр:
      Кстати, сейчас онлайн чуть повысился - студенты перестали ходить на все пары и вернулись за компы, сезон :shock:

      И нубов много стало появляться! Я аж удивлен :shock:

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • MedlinM Не в сети
        Medlin
        отредактировано

        Проблему с жалобами, кстати, тоже можно будет решить, если усложнить систему подачи и получения жалоб. Подписи к скринам в жалобе однообразные, поэтому можно научить бота самостоятельно подписывать скрины. Подающий жалобу должен будет указать статью, имя нарушителя, своего персонажа, который был потерпевшим или свидетелем (тот, кто скрины делал), и подставить нужную картинку под уже готовую подпись. Например, для подачи жалобы по статье "мобтрейн" после указания статьи и имён автоматически появляются поля "Скриншот1: <Имя нарушителя> собирает мобов", "Скриншот2: <Имя пострадавшего> делает предупреждение", "Скриншот3: <Имя нарушителя> продолжает собирать мобов". Остаётся только вставить в данные поля скриншоты. Если бот сможет делать это на нескольких языках, то у получающего жалобу будет возможность выбрать один из этих языков, и бот автоматически ему это переведёт.
        Правда здесь есть много недостатков: например, непонятно, как подавать на читеров (придётся вручную писать), и процедура рассмотрения жалоб усложниться, но так люди хотя бы смогут прочитать некоторые жалобы.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • MilarM Не в сети
          Milar
          отредактировано

          Да в японии на первый взгляд беда с серверами судя по <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=日本ラグナロクサーバー&btnG=検索&lr=">http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q= ... %B4%A2&lr=</a><!-- m -->

          (японский не знаю, тупо загуглил ragnarok server по японски на японском гугле и протыкал топ20 сайтов. по картинкам понял их отстойность.)

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • FriedrichF Не в сети
            Friedrich
            отредактировано

            также могу помочь в переводе на японский\английский

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • _o1__ Не в сети
              _o1_
              отредактировано

              Кто хочет помочь с переводом, присылайте на <!-- e --><a href="mailto:o1@motronline.com">o1@motronline.com</a><!-- e --> наш вступительный текст с главной страницы (не важно, русский или английский варианты), переведенный на японский/немецкий/какой угодно язык.
              Перевод на английский не надо, он у нас уже есть.

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • HardBardH Не в сети
                HardBard
                отредактировано

                Сделаю профессиональный перевод на любой европейский язык влючая японский и китайский. С ценой договоримся. :oops:

                1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                • _o1__ Не в сети
                  _o1_
                  отредактировано

                  Платно нет смысла.

                  1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                  • 2105872 Не в сети
                    210587 Заблокирован
                    отредактировано

                    @HardBard:
                    ...любой европейский язык влючая японский и китайский.

                    :lol: :lol: :lol: пацталом

                    простите за флуд удержаться не смог.

                    1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                    • MerlM Не в сети
                      Merl
                      отредактировано

                      В процессе перевода впервые прочитал этот текст на русском языке. Похоже на 2 разных текста написанных друг под другом, вступления в принципе одинаковые и повторяют друг друга, в первой части обращение на ты, во второй на вы (ну или единственное и множественное число). Возможно стоит его сначала обработать немного?

                      Английский вариант очень неплохой кстати.

                      З.ы. o1, мейл то без скобочек написан в посте. Бросилось в глаза.

                      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                      • EmikoE Не в сети
                        Emiko
                        отредактировано

                        Я за 😃
                        Очень бы хотелось увидить немецкий, японский, иврит, и ещё ещё ещё +__+

                        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
                        • Первое сообщение
                          Последнее сообщение