Квесты на 2 профу
-
Без квестов не интересно совсем...
-
Zeno, где можно посмотреть эти тексты?!
(создайте тему, выкладывайте тексты в доступ - знающих японский на сервере полно, будет вам креатифф, будет...) -
тут тоже про квесты на 2 профы тока на скилы---будут у нас они или нет?а теквоны,ниндзи,и стрелки там какие то будут?(слыхал что ещё придумали кроме теквонов 2 профы каких то) и ещё вопрос оч мя волнует БУДЕТ ли у нас город лайтхельзен и его данж??
-
@antena_nashi:
лол, да поймите, администрация сама ЗА введение этих квестов, главное, чтобы их кто-нибудь написал )Шикалка, Sourse, E668, и другие, кто говорит "ЗА", вы возьметесь? )
а зачем "писать"? почему бы не спереть их с той же европейской ветки развития афины, где они уже отлажены, давно введены и иногда даже отсеивают "интеллектуалов" от рагнарока?
-
Terramorpher, Тексты можно посмотреть скачав эмулятор с sourceforge.
-
Zeno, издеваешься?!
тексты выкладывайте, переводы будут.
Ещё попривередничать сможете - какой более симпатичный. -
а на мой вопрос зено ответиш?или я не туда написал?
-
Terramorpher, А в каком виде вы их хотите? Если в тексте, то повторюсь - они есть в эмуляторе, переразмещать который где-нибудь на бесплатном хостинге я не вижу смысла.
апунайт, Не будет пока их не поддерживает эмулятор или клиент иРО. А там - как только, так сразу.
-
В принципе, я могу попробовать сделать все эти квесты(мне интересно подобными вещами заниматься), точнее сделать нужные переводы(да или их целиком или что-то свое, новое вообще придумать). Вопрос в том, сделают ли их, если я это все проверну?
-
Arc, А почему нет? Лучше перевод. Правда, их еще надо будет проверить и протестировать...
-
Zeno, так на то есть Вега
-
Arc, только расчитай свои силы, там довольно много в каждом квесте текста.
-
нужно все, что сделает игру интереснее
-
Zeno, текст в любом формате, который понимает Word или JWPCE (.jce; .jwp.; .euc; .sjs; .jis; .old; .nec, а лучше в юникоде)
Зачем для перевода качать целый эмулятор, если хаатит только самих текстов?!
И сразу давайте требования - в каком виде нужен результат, насколько вольно можно отступать от текста, какой стилистики придерживаться.
(игровой сленг, как в квесте хантов, или стилизовать под профессию ( арабский антураж для ассасинов, шаолиньско-китайский - для монков, и т.д.)
Если есть образцы квестов на других языках (в т.ч. и на русском) - тоже давайте, сгодится всё, что облегчит работу.eyeless, если будет объявлен конкурс, в одиночку всё делать не придётся - разберут по отдельным профам, да и добровольных помощников будет достаточно. (всё равно весь спектр не охватишь, тем более, если потребуют стилизации - финал будет компилятивным, из 3-4 авторов, скорее всего)
Как я понял, администрация согласна. Создавайте тему и выкладывайте текстовики.
-
-
Мммм... а почему exe-шники?
-
Ну не в 7z же архивы выкладывать. Лучше уж сразу sfx сделать.
-
Посмотрим, посмотрим, что пишут...
в силу незнания японского читает английский
Эм... а где барды и монки? О.о -
У меня дурень-эксплорер их запустить пытается....
Со второй попытки скачал -
М... Лет ми трай... Чуток попозже выложу вариантик... например, Jfunc1-1.txt (перевод с английского). Проба пера, так сказать.
PS Надо бы группу переводчиков начать собирать что ли... и как - будет отдельный форум или чего?