Братство рыжих ^_^
-
@Felixata:
KAPAMOH, Олег - скандинавск. "святой, священный" - по-русски Святослав, Святояр. Кстати, по смыслу подходят и Людобож (божий человек), Богомил, Боголюб (милый, любый богам)Напоминает неизвестную книжку, "Подростки с лицами малолетних преступников", примерно так.
Кто читал поймет
-
А мое же ведь никак не переводится, оно же ведь латинское, и с древнеусского перевести его ведь невозможно на русский??? Тоько с лат. на русский!
-
Победим??? :mrgreen:
-
УГУ
-
опять теряюсь в панике
-
viktop, переводится, разумеется. Прямое значение на современном русском языке - "победитель", древнерусским именем было бы что угодно с корнем -бор- или -слав- (т.к. слава имелась в виду по большей части воинская): Борислав (сокр. Борис), Велислав/Велеслав (очень славный, известный), Доброслав (хорошо известный), Есислав (уже прославившийся), Светобор/Святобор, Любор (любящий бороться)
-
открыл локальный съезд крыш
-
А мя расшифруешь? Alice...
-
Ego74, где ты нашел крыши, они давно улетели
Moribeth, имя Алиса считается произошедшим из Германии, означает "малышка, младшая дочь". В переводе на русский получаем варианты: Малинка (не только ягода, но еще и созвучно с "малышка, маленькая"), Млада, Голуба (любимая, балованная - приближенно, часто ведь младшие и бывают балованными ^_~) Если еще созвучное, но не совпадающее по значению имя - Олисава (лиса)Ой, народ, так вы двое практически тёзки
-
А я??? :mrgreen:
-
А ты КТО? О_о
-
Йокко и Феля :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Феля спасибо, я всегда знал, то ты Феля! :mrgreen:
-
о_О
-
Felixata, Феля, мы все всегда знали что ты Феля! :mrgreen:
-
@Felixata:
Ой, народ, так вы двое практически тёзки
О_о -
Кто-нибудь, загляните в топик про пол-литры, пжалст В вопросах и ответах
-
а я?
-
Warst, а ты КТО?
-
Феличка... Это я... Йокко...
*стареет... никого уже не узнаёт... *
-
-Кто тут?