Ошибки произношения в Рагнарьке
-
2 NightAngel, & Дикий Гусак, У нас что урок истории????
Кароче Склифасовские =))).........дабы не спорить и не мочить друг друга в подваротни =)))......слово Ragnarok сокращаем до РО...как я уже и предлагал раньше....
К модераторам: вынесите этот топ в оффтоп...а то уже бред какой то пошел...а еще лучше удалите...
-
@"Отшельник":
2 NightAngel, & Дикий Гусак, У нас что урок истории????Кароче Склифасовские =))).........дабы не спорить и не мочить друг друга в подваротни =)))......слово Ragnarok сокращаем до РО...как я уже и предлагал раньше....
К модераторам: вынесите этот топ в оффтоп...а то уже бред какой то пошел...а еще лучше удалите...
А зачем одно и тоже писать дважды?
-
Я тож за сокращение слова Ragnarok до РО..
Хвайт цапаться, а то админы нас забанят...
А я бана не хочу;) -
2NightAngel, хмм.......сам не пойму.......видимо инет глюкануло....
-
Само название темы звучит интересно... "... в Рагнарьке"...
Хм, не будет ли правильно "... в Рагнарёке"? Хммм...
И ещё... На главной страницы сайта есть ссылка на страничку, где женским голосом произносится слово Ragnarok... И звучит оно как "рагнарок"... Только буква "о" произносится не так как обыкновенное "о", а как "ё", но при том "ё" состоит из звуков "й" и "о". Но что интересно, звуком "й" в произнесенном слове Ragnarok вообще не пахло Не зря же настоящий логотип написан с двумя точками над буквой "О", а в немецком языке буква "Ö" звучит как раз так, как было произнесено тем женским голосом. То есть при произношении этой буквы рот был в той форме, как при произношении буквы "Ё", но при том звук "Й" не издается, а сразу же идет звук "О".
Даже к примеру, страна Австрия на немецком языке пишется как Österreich. Это слово НИКАК не произносится как Ёстеррайх =)) Если вы так скажите любому австрийцу, он сразу же поймет что вы не их земляк А вот если произнесёте Остеррайх, то вас поймут, ибо сами немцы порой звук "Ö" проговорить не могут =))
Млин, все так сложно Вообщем я имею в виду, что Ragnarok есть Рагнарок, а не Рагнарёк. Всё потому что буква "Ö" имеет исток у буквы "О", а не буквы "Ё".Так, насчет Acolyte... Будет звучать как Эколайт... С каких это пор буква О у нас теперь стала А? =)))
Насчет Flood=Флад согласен. Да, мы все привыкли говорить "флуд", ибо нас всех в школе учили что две буквы "О" в английском языке будут звучать как "У", а две буквы "Е" будут звучать как "И". Но возьмем к примеру слово Blood... Кто-то там сказал "Блуд"? =))) Всю жизнь это слово звучало как "Блад"... Даже Sephiroth из Final Fantasy VII был прозван как Блади ЭнджелЛадно, что-то я тут слишком расписался... Хех... Закругляюсь...
P.S.: Есть притензии ко мне? Заранее вам цитирую Китсуне - Имею Мнение, Хрен Оспоришь
-
Совсем забыл... Novice будет Новисом, это неоспоримо
-
Knight=Кнайт или Найт
Ragnarok=рагнарок
Priest=Прист
Acolyte=Аколит или Ако
Novice=Новис
Heal=Хеал или просто например - хил плиз
Flood=Флуд
Crusader=Круз или просто Танк
Alchemist=Алкхимк
Я например всегда так говорю!!!:)) -
Отрыли тему, археологи млин
-
А по моему
Akolyte=Аколит, или Ако
Heal=Хил, тока не плиз а пожалуйста!! Уважайте пристов и аколитов за их доброту(могут ведь и никого кроме себя не лечить)
Knight=Найт
Alchemist=Алхимик
А ещё по-моему РагнарЁк звучит красивее)) -
Ако
Хила не прошу сам хилюсь
Найт Хима
просто РО -
Вообще нада говорить не РагнарЁк, Роганрог :lol:
-
Нада произносить слова по оригинальному произношению. Об этом же писал DJ Wildduck. А значит и слово RAGNARÖK должно произноситься как РагнарЁк. Мое ИМХО
Очень обидно когда люди защищают правильность произношения (как в это случае) и сами же ее нарушают...P.S. я не утверждаю что DJ Wildduck пытался всех убедить что произносится слово как РагнарОк, но показалось именно так.
А вообще пускай все произносят кто как хочет, лишь бы понимали друг друга